How to say 'Pardon me' to pass in Castilian Spanish

Con permiso

Practice speaking "Con permiso" & get instant AI feedback
Start Speaking Free →

The Local Way to Say It

When you need to navigate through a crowded space in Madrid, the phrase you'll hear and use constantly is con permiso. It's the polite way to say "pardon me" or "excuse me" when you need someone to let you pass, not when you've done something wrong. Think of it as opening a path with words. Madrileños use it naturally and often, whether you're squeezing past someone at a bar or trying to get off the metro.

Here are a few ways you'll hear it:
Con permiso!" (when you need to get by someone quickly)
"Con permiso, ¿puedo pasar?" (Excuse me, may I pass?)
"Disculpa, con permiso." (A slightly more elaborate way to ask someone to move, often used if you're interrupting them.)

The 'Grammar Math'

The "grammar math" for con permiso is surprisingly simple and powerful. It literally translates to "with permission," acting as a polite request rather than an apology. It's a social tool, not a grammatical puzzle. Think of it like this:

Con (with) + permiso (permission) = Request to pass/move through a space.

This is distinct from perdón or disculpa, which are used for apologizing for an action you've committed. While you might add a disculpa before con permiso if you're also bumping into someone, the core function of con permiso is purely about asking for passage. It's about respecting personal space and flow, a key part of Spanish social etiquette.

Madrid Context

Imagine yourself in the heart of Madrid. You're trying to reach the bar in a bustling tavern in La Latina on a Sunday during El Rastro, or perhaps navigating the packed streets of Chueca during Pride. Maybe you're on a crowded metro line 1 platform at Sol, waiting for the train. These are prime moments for con permiso. It's the verbal equivalent of a gentle tap on the shoulder, a respectful way to signal your intention to move through a tight spot. Use it confidently when you're trying to disembark from a bus or squeeze past people enjoying tapas in Malasaña.

The Castilian Tip

While con permiso is universally understood across the Spanish-speaking world, its frequent and precise use for passing by in crowded urban settings, without a strong need for an apology, is very characteristic of Castilian etiquette. Many learners confuse it with perdón, which is exclusively for apologizing. The trap is thinking "excuse me" always translates to an apology. In Madrid, if you just need to get by, it's con permiso. A quick pronunciation tip for Madrid: you'll often hear the 's' in casual speech pronounced more softly, almost aspirated, or even dropped at the end of some words, though in permiso it's usually clear.

Practice "Con permiso" With Your Voice

Stop reading, start speaking. VengaVale gives you instant AI feedback on your pronunciation and grammar.

Start Speaking Free

Frequently Asked Questions

How do you say "How to say 'Pardon me' to pass" in Castilian Spanish?

In Castilian Spanish (as spoken in Spain), you say Con permiso. Use this polite phrase when you need to pass someone in a crowded space..

What is the most common mistake learners make with "Con permiso"?

Many confuse 'perdon' for apologizing with 'con permiso' for passing by.. Understanding this distinction is key to sounding natural in Spain.

Is "Con permiso" used the same way in Spain and Latin America?

While understood across the Spanish-speaking world, Castilian Spanish has its own nuances and pronunciation for this. In Spain, you'll hear subtle differences in delivery and context.