The Local Way to Say It
Madrileños love to talk about their lives, and knowing how long things have been happening is key! When you want to say "since" a certain point in time, you'll reach for desde. If you’re talking about something that happened "ago," then hace is your word. But here’s the local twist: for ongoing actions, we often combine them. Instead of just "I've lived here since five years ago," we say "Llevo viviendo en Madrid desde hace cinco años." This literally means "I carry living here since five years ago," and it's super common. Or, if you just moved, you might say, "Estoy aquí desde el mes pasado" (I've been here since last month). To talk about a past event, it's simple: "Fui a la Plaza Mayor hace dos días" (I went to Plaza Mayor two days ago). Master this, and you'll sound like a true gato!The 'Grammar Math'
Let's break down the "Grammar Math" of desde and hace so you can nail it every time. Think of it as two distinct formulas:1. To express "ago" (a specific time in the past):
Hace + [quantity of time] = Ago
Example: Hace tres días (Three days ago)
Example: Hace un año (A year ago)
2. To express "since" (the starting point of an ongoing action):
Verb (present tense) + desde + [point in time] = Since
Example: Trabajo aquí desde 2022 (I've worked here since 2022)
3. To express "for [duration]" with an ongoing action (very common!):
Llevar (conjugated) + Gerund + desde hace + [quantity of time] = Have been doing for
Example: Llevo estudiando español desde hace seis meses (I've been studying Spanish for six months).
Remember: Hace tells you how much time passed *before now*, and desde tells you *when* something started.